Theater - Tanz

Beitragsseiten

Misery: Ohnsorg-Premiere mit einem kleinen, zaghaften Aber

 

Ein einziges kleines, zaghaftes Aber drängt sich mir auf an diesem Premierenabend:

Es will nicht ganz einleuchten, weshalb Paul Schellhorn, der berühmte Schriftsteller, so ganz selbstverständlich in Niederdeutsch plaudert, er, der hochdeutsch schreibt und vorliest und Reden hält. Sollte er seine Kindheit auf dem Land verbracht haben? Oder spricht er Platt, weil wir nun mal bei Ohnsorgs sind? Am ehesten könnte man sich vorstellen, dass er der einfachen, plumpen Anni nach dem Mund redet – zunächst aus Höflichkeit, später aus Angst – so etwa wie Senator Buddenbrook sich, dem Volk gegenüber, zu dergleichen herabließ.

 

Abgesehen davon ist die Vorstellung perfekt, von den zwei grandiosen Darstellern bis zu Kostümen und Dekoration.
 

Der Roman des amerikanischen Autors Stephen King wurde vom Engländer Simon Moore zu einem Theaterstück gemacht, von Jürgen Witt ins Plattdeutsche übersetzt und von Herma Koehn selbst bearbeitet. Stephen King macht gern Schriftsteller zu Helden oder Opfern seiner Erzählungen. Dies ist die Geschichte des Autors Paul, der eine Romanheldin erfunden hat, Misery. Deren überwältigender Erfolg fordert immer weitere Fortsetzungen einer Abenteuer-Herz-Schmerz-Serie, obwohl man Paul anmerkt, dass er selbst seine Heldin nicht gerade bedingungslos liebt.
 

Und es ist die Geschichte seiner Leserin, seines, wie sie selbst meint, größten Fans, Anni. Wie sie hier und da andeutet und wie man ihr ansieht, hat es das Leben nicht gerade gut mit ihr gemeint. Trost, Balsam und emotionaler Angelhaken waren ihr in den letzten Jahren die romantischen Abenteuer der schönen, stolzen und so weiter Misery, einer Frau, die Anni nie war und nie sein kann, in die sie sich hineinträumt aus ihrem kläglichen Dasein. Und nun fällt ihr ausgerechnet der Erfinder dieser Frau in die Hände!
 

Denn Paul verunglückt in der Einsamkeit und im Schnee mit seinem Wagen. Im Bett, am Tropf, kommt er wieder zu sich. Anni hat ihn aus seinem Auto geklaubt, in ihr bemerkenswert hässliches Heim geschleppt, seine gebrochenen Beine geschient und ihn erst mal intravenös ernährt –sie war früher Krankenschwester und besitzt noch einige entsprechende Utensilien.
 

Ein Blick in die Papiere des Bewusstlosen, ein Blick in sein bärtiges Gesicht und der Vergleich auf dem Buchrücken verraten ihr, mit wem sie es zu tun hat. Anni schildert ihre Verehrung für Misery und deren Schöpfer, den sie geradezu liebt, wie sie ihm mehrfach versichert.
 

Paul reagiert darauf zunächst leidlich geschmeichelt und etwas genervt. Er möchte möglichst schnell aus dieser unerfreulichen, unbequemen Umgebung wieder heraus, er möchte gern seine Agentin unterrichten, was mit ihm passiert ist und wo man ihn finden kann. Das liegt jedoch nicht in Annis Interesse. Sie behauptet, im Moment wären die Telefone nicht intakt, Paul soll sich gedulden.
 

Übrigens hat sie nicht nur ihn gerettet, sondern auch sein Romanmanuskript – er hat doch nichts dagegen, dass sie es liest?

Paul gestattet ihr das, er ist ganz neugierig, wie ihr schlichtes Gemüt auf sein neues Werk reagiert, seiner Meinung nach das Beste, das er je geschrieben hat. Denn endlich handelt es sich nicht mehr um die platte Misery-Saga, sondern um etwas kulturell viel Niveauvolleres. 
 

Kommentar verfassen
(Ich bin damit einverstanden, dass mein Beitrag veröffentlicht wird. Mein Name und Text werden mit Datum/Uhrzeit für jeden lesbar. Mehr Infos: Datenschutz)

Kommentare powered by CComment


Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.